Q. E. D.
Fr. cigogne e, în rom., barză. De la aceasta, barză, se ajunge, cu o brumă de bunăvoinţă, la rom. varză. Cu o altă brumă de bunăvoinţă, " rom. varză (citit alla tedesca, Warzşăţ) poate părea o rubedenie a germ. Walzer, adică "vals". Între fr. cigogne şi cvasi-omofonul său, germ. Zigeuner, adică "membru al etniei Rroma", nu e, desigur, nici o legătură. " Dacă-n loc, însă, de Zigeunerwalzer, adică "vals gitan" (specialitate a "primaşului" virtuoz internaţional Georges Boulanger, alias Gh. Buligă ş?ţ, originar din Tulcea), scriem cigognerwalzer, ajungem, într-un idiom franco-german ad-hoc, la "vals al berzelor" sau "vals bărzesc" şsic!ţ. (În paranteză fie spus: atragem respectuos atenţia bravilor noştri miştocari de pretutindeni, că varza, pe care o alătură cu barza, cînd fac hai de biata geto-dacă, nu creşte, totuşi, din... substrat, fiind de origine latină, " cf. *virdia < viridia, i. e. "verdeaţă".) Barza (Ciconia ciconia) e, se ştie, o pasăre migratoare, albă, mai puţin vîrful aripilor, care-i negru, şi aparţine ordinului picioroangelor, " ca şi flamingul (Phoenicopterus ruber antiquarum), o pasăre, tot migratoare, cu pene rozatice şi excelentă baletistă. (În fr., ea e flamant, " de unde şi, la franţuzitul Macedonski: "Mari flamanzi prin aer zboară...", " vers ce n-are nici o legătură cu... olandezii zburători!) Dansul flamingilor, în andaluză ş!ţ, e flamenco. La obîrşie, andaluzii sînt "vandaluzi", alias vandali. Vandalii sînt un neam germanic. Zigeunerwalzer e, în germ., un, am mai spus-o, "vals gitan". Un corci franco-german este cigognerwalzer, adică "valsul berzelor" şi/sau "bărzesc". Dar barza este rudă cu flamingul. Astfel încît cigognerwalzer, " cu o brumă de bunăvoinţă, e un sinonim al lui flamenco. (P. S.: urmare într-o "gazelă" ulterioară, intitulată Piţigoinervalţer.)