Un bun început – de ziua mondială a traducerii

Publicat în Dilema Veche nr. 607 din 1-7 octombrie 2015
Un bun început – de ziua mondială a traducerii jpeg

Deşi piaţa de carte din România e axată în principal pe traduceri, deşi cele mai multe edituri trăiesc (sau doar supravieţuiesc) din cărţile traduse, traducătorii înşişi sînt neglijaţi, vulnerabili şi săraci. Traducătorii români au tariful cel mai mic din Europa. Onorariile percepute în România se situează undeva la 2 euro pe pagină. Media europeană e de 12 euro, însă onorariile depăşesc, în unele ţări occidentale, chiar şi 20 de euro pe pagina tradusă. Explicaţii pentru această situaţie sînt destule: piaţa de carte e în declin, tirajele cărţilor sînt mici, preţurile de-abia acoperă cheltuielile, difuzarea e proastă, librăriile returnează banii pe cărţile vîndute cu mare întîrziere (asta, dacă nu intră în faliment şi nu mai plătesc nimic). Ar fi şi soluţii, numai că, orbiţi probabil de criză şi în goana după cîştig, editorilor le lipseşte curajul să le aplice. Ar putea, de pildă, să scoată titluri mai puţine pe care să le vîndă mai bine. Sau să crească preţul per exemplar. Sau să caute soluţii alternative de difuzare. Una peste alta, piaţa de carte merge prost, iar traducătorii par ultima verigă a sistemului. 

Sînt într-o poziţie vulnerabilă şi incapabili să negocieze, căci au devenit dispensabili. Dacă refuză condiţiile unei edituri, oricînd se va găsi alt traducător dispus să accepte un tarif mai mic. Fiindcă editurile vor căuta mereu soluţia mai ieftină, nu pe cea mai bună. Iar preţul mic duce la pauperizare şi la deprofesionalizare. 

Pînă nu demult, România era singura ţară europeană care nu avea o asociaţie profesională a traducătorilor. Anul trecut, atunci cînd s-a lansat, Asociaţia Traducătorilor Literari din România (ArtLit) şi-a propus să reprezinte interesele traducătorilor şi să schimbe raportul de forţe în relaţia cu editurile. Astăzi, ArtLit are în jur de 60 de membri. E prea puţin pentru a atinge masa critică, dar e un bun început.

De Ziua Mondială a Traducerii (30 septembrie), ArtLit a organizat o întîlnire în care şi-a propus conştientizarea cititorilor cu privire la meseria de traducător. Şi acesta e un bun început, căci majoritatea cititorilor ignoră procesul de traducere. 

Consiliul European al Asociaţiilor de Traducători Literari (CEATL), la care ArtLit vrea să se afilieze, rezumă, în şase comandamente, bazele relaţiei dintre editor şi traducător. Aceste reguli, acceptate la scară largă de editorii din Europa occidentală, au consolidat statutul traducătorilor şi contribuie la profesionalizarea lor. 1) Cesiunea drepturilor trebuie să fie limitată pe o perioadă de cel mult cinci ani. 2) Remuneraţia traducătorului trebuie să fie echitabilă. Onorariul trebuie să îi permită traducătorului să trăiască decent, astfel încît să poată livra o traducere literară de calitate. 3) La semnarea contractului, traducătorul va încasa un avans de cel puţin o treime din valoarea onorariului stabilit, urmînd ca la predarea traducerii să primească restul de plată. 4) Editorul va publica traducerea la termenul stabilit în contract, cel tîrziu la doi ani după predarea manuscrisului. 5) Traducătorul are dreptul să participe echitabil la exploatarea operei sale prin obţinerea drepturilor de autor încă de la primul exemplar vîndut. 6) Numele traducătorului (autor al traducerii) va fi menţionat peste tot unde apare numele autorului operei originale. Dintre aceste comandamente, doar ultimul este acceptat şi respectat de toate editurile. Toate celelalte sînt încălcate frecvent, cu sau fără conştientizarea abuzului. Adesea, nici măcar victimele – adică traducătorii – nu-şi dau seama că le sînt încălcate nişte drepturi. 

Una dintre misiunile ArtLit ar trebui să fie tocmai aceea de a le vorbi traducătorilor despre aceste drepturi. Şi, înainte să propună o negociere a tarifelor, să convină asupra respectării universale a principiilor CEATL.  

image png
Bolboroseala hipnotică a ideilor false
Condiția necesară pentru a evita acest epilog este ca forța de atracție a adevărului să fie mai mare decît bolboroseala hipnotică a ideilor false.
image png
Ursulețul mișel la vînătoare de spioni
Nefericita presupunere că joaca cu cuvintele nu va avea efecte e greșită.
image png
O notă, o stare, o zi...
Altfel, devenim un fel de Mega Image cu de toate...
image png
Ce este întunecarea?
Unii dintre contemporani descifrează misterele galaxiilor îndepărtate cu ajutorul unui nou telescop spațial.
image png
Diamante pe fir de telegraf
Ca și diamantele cumpărate extrem de avantajos de Charles Lewis Tiffany de la aristocrații francezi fugiți din Franța după abdicarea forțată a regelui Ludovic-Filip din 1848.
image png
A treia țeapă
Num-așa, ca ardeleanul suit în Dealul Clujului, vorba unui cîntec.
image png
La o cafea
Cu puţină mămăliguţă caldă, le veţi înghiţi, treptat, pe toate.
image png
Microbiști și tifosi
Indiferent dacă s-a dezvoltat după modelul lui tifoso sau în mod independent, microbist confirmă vitalitatea unei metafore cognitive.
image png
Timpul blamării
Dar cînd vom reuși să facem asta, constructiv, nu doar să ne facem auzite glasurile noastre vitriolate?
p 7 Gaza WC jpg
De ce „restul” respinge Vestul
Această declarație a coincis cu debutul campaniei prezidențiale în SUA, Trump fiind candidatul său preferat.
image png
image png
Buon appetito!
Dar, apropo, cred că, după ce a făcut lumea, Dumnezeu s-a mai gîndit puțin și a creat Italia.
image png
O lecție de responsabilitate
Scriu pentru cititorii noștri de bună-credință, cei mai mulți, care ne prețuiesc și care se vor fi încruntat cînd au văzut numărul nostru de săptămîna trecută.
image png
Cînd economia de piață s-a pierdut printre proteste
Întrebarea este: pînă unde vor merge încălcările principiilor economiei de piață și cele privind funcționarea Uniunii Europene?
image png
De ce n-avea Navalnîi șapcă?
Dar trebuie să îi dăm societății ruse credit că măcar a încercat. Sacrificiul lui Navalnîi e dovada.
image png
Succesiunea
Nici Europa nu stă grozav înaintea unor alegeri care pot să împingă în parlamentele europene diferiți demagogi cu promisiuni maximale și capacități mediocre.
image png
Cum trebuie să fie un președinte
Nu cred în nici o campanie electorală construită pe negativitate, pe agresiune, pe obsesii strict individuale.
image png
Avram Iancu – 200
Și totuși, posteritatea lui este impresionantă și oricine mai simte românește nu poate să nu simtă o înaltă emoție gîndindu-se la el.
image png
image png
Misterul voiniciei
„Strîmbă-Lemne” nu are, după cum se vede, o tipologie fixă, el variind imagistic în funcţie de marotele fiecărei generaţii.
image png
Înscenări
În lipsa exemplelor, utilizatorul obișnuit al dicționarului nu poate fi sigur de excluderea unei construcții.
image png
Viitorul începe ieri
Au mai fost și alte titluri, bineînțeles, poate nu atît de cunoscute, unele de psihologie și dezvoltare personală.
p 7 Adevăratul Copernic jpg
Pletele celeste ale Stăpînului Planetelor
Cel puţin aceasta a fost informaţia care s-a transmis în timp.
image png

Adevarul.ro

image
Reacții după ce un preot a spus că fetele frumoase, abuzate sexual, trebuie să fie trimise la închisoare. Ministrul Justiției: „Este o invitație la viol!” VIDEO
Preotul Nicolae Tănase, președintele Asociației Pro Vita consideră că fetele frumoase, care au fost victimele unei agresiuni sexuale, „nu sunt chiar nevinovate” și că ar trebui să meargă și ele la închisoare. BOR se delimitează de aceste afirmații.
image
Drogul violului, cel mai periculos, dă dependență de la a treia utilizare. Expert: „Este posibil să asistăm la drame uriaşe”
Psihologul Eduard Bondoc, specialist în medicină la Clinica de Psihiatrie din Craiova, avertizează că cel mai periculos drog este cel cunoscut ca "drogul violului", care este insipid, inodor și incolor.
image
O bătrână din Spania și-a găsit casa ocupată de un cuplu de români. „Am crezut că proprietara a abandonat-o“
Un cuplu din România a stârnit controverse în Spania. Cei doi s-au mutat într-o locuință din cartierul Lavapiés din Madrid.

HIstoria.ro

image
Cum au construit polonezii o replică a Enigmei germane
Cu toate că germanii au avut o încredere aproape totală în integritatea comunicațiilor realizate prin intermediul mașinii de criptare Enigma, în final această credință s-a dovedit eronată, în primul rând subestimării capabilităților tehnologice și ingeniozității umane ale adversarilor.
image
Cine erau bancherii de altădată?
Zorii activităților de natură financiară au apărut în proximitatea și la adăpostul Scaunului domnesc, unde se puteau controla birurile și plățile cu rapiditate și se puteau schimba diferitele monede sau efecte aduse de funcționari ori trimiși străini ce roiau în jurul curții cetății Bucureștilor. 

image
A știut Churchill despre intenția germanilor de a bombarda orașul Coventry?
Datorită decriptărilor Enigma, aparent, Churchill a aflat că germanii pregăteau un raid aerian asupra orașului Coventry. Cu toate acestea, nu a ordonat evacuarea orașului și nici nu a suplimentat mijloacele de apărare antiaeriană.