Granițe

Publicat în Dilema Veche nr. 946 din 26 mai – 1 iunie 2022
image

Începînd cu această ediție, deloc întîmplător intitulată Granițe, antologia KIWI (Editura Polirom, 2022) oferă un cuprins internațional.

Dacă interesul cititorilor pentru prima ediție a fost peste așteptările noastre, fiind nevoie de o suplimentare de tiraj, în schimb am putut număra pe degetele unei singure mîini toate volumele de proză scurtă traduse anul trecut în limba română. Ni se pare astfel nimerit ca, pe lîngă debutanții și autorii români consacrați, antologia KIWI să cuprindă de acum încolo și nume străine, unele faimoase, altele prezente pentru prima dată în limba română cu proză scurtă.

Cine sînt autorii ediției de anul acesta?

În primul rînd, mezinii necesari, unii veniți din online, alții de nicăieri, al căror nume este pentru prima dată „adunat pe-o carte”: Mihaela Voinescu, Doru Vatavului, Florentina Ionescu, Julien Britnic și Teodor Borșa (jumătatea pseudonimului M.T Qwerty); precum și cei aflați înaintea debutului cu volume individuale, cîțiva prezenți și în ediția de anul trecut a antologiei, pariurile mele absolute: Gabriel Florin Macsim, Irina Lupu, Iulia Gherasim, Andrei Dumitrescu, Cristina Chira, Ana Alexandrescu și Ada Aitonean. Urmează cei aflați în anticamera confirmării, care au publicat deja o primă carte remarcabilă, nominalizată sau chiar premiată pentru debut, aflați în pragul celei de-a doua cărți, după ce în ultimii ani au contribuit la diverse volume colective tematice: Iulian Popa, Ion Pleșa și Diana Bădica; precum și numele deja consacrate, autori cu mai multe cărți, în mai multe genuri, unele de asemenea premiate și chiar traduse: Adrian G. Romila, Maria Manolescu (cealaltă jumătate a pseudonimului M.T Qwerty), Răzvan Petrescu și Diana Geacăr.

Acestora li se adaugă cei șase autori străini invitați să contribuie la antologie cu texte mai vechi și mai noi: spaniolul José María Merino și catalana Blanca Llum Vidal, publicați în premieră în limba română în volum, portughezul José Luís Peixoto, britanicul Paul Bailey și americanul Jonathan Franzen, cunoscuți la noi cu precădere pentru romanele lor, celălalt american, David Vann, fiind singurul autor străin pe care cititorii români l-au citit sau l-ar fi putut citi pînă acum cu proză scurtă în traducere.

Toate povestirile românești – dintre care două treimi au fost lucrate în taberele de vară din Slătioara Olteniei de sub munte – au fost scrise sau definitivate în decursul anului trecut și al acestor luni marcate de invazia Ucrainei. Ca și în cazul ediției Sosiri/Plecări, nu a existat o temă inițială, fiecare prozator a scris ce-a dorit, titlul acestei ediții fiind ales ulterior pentru a acoperi – convențional, dar cu trimitere la momentul istoric actual – diversitatea temelor și a subiectelor abordate.

În fiecare povestire din antologie – fie că e vorba de monolog, dialog sau realism comportamentist, epistolă postumă, parabolă religioasă sau meta-narațiune livrescă, apocrife istorice, pastile filozofice ori micro-istorii cyber pop – se conturează o formă de graniță, de trecere sau de încălcare a unei limite: între culturi, limbi și țări, între prezent, trecut și viitor, între realitate, vis și fantezie, între uman, animal și non-uman, între public și privat, inocență și maturitate, decență și obscenitate, luciditate și nebunie, convențional și diferit, între viață și moarte.

În cele patruzeci de proze ale antologiei există istorii despre persecuția Securității comuniste și despre migrația din UE; au loc întîmplări în tîrguri de vechituri și cîrciumi, în sanatorii conduse de vampiri și cabinete de terapii ale viitorului high tech; se desfășoară călătorii peste hotare, în jurul camerei, în mintea umană, în timp sau în universuri paralele. Astfel, apar evocate, descrise sau reconstruite fantezist Tomisul lui Ovidius, Bucureștii interbelici și din vremea lui Bălcescu, New York în perioada Războiului Rece, Costinești și 2 Mai în ultima vară a comunismului și Cîmpulung Muscel în tranziția postdecembristă, un cartier mărginaș al Brăilei și plaja turistică a Odessei anilor 2000, Florența într-un week-end fotbalistic și Parisul unei luni de miere, un district din Londra, un cimitir din Zürich și un parc din Dublin, Clujul confesional, Dorobanțiul high class și Ateneul în timpul pandemiei, dar și Ghimpați, Piatra Neamț, București și Lakeport ca locuri fictive ori plasate în realități alternative (mai bune).

În aceste povestiri, pline de tandrețe, cruzime, umor și fantezie, veți găsi întîmplări, scene și istorii despre familie, prietenie și dragoste, despre trădare, idealuri și ratare, despre religie, boală, sex și moarte, de fiecare dată în proporții și combinații diverse. De asemenea, vă veți cufunda și în proze meta-literare în care protagoniștii sînt traducători, redactori și editori de carte, scriitori faimoși sau doar aspiranți, precum și artiști de renume ori personaje din programa literară.

Observații pregătitoare

Există cîteva trăsături specifice ale prozei scurte la care m-am tot gîndit în ultimii ani, considerații bazate pe experiența mea deopotrivă de cititor, recenzent, scriitor, traducător și editor. Aceste caracteristici nu sînt imuabile, dar pot funcționa ca posibile avertismente, observații pregătitoare, sfaturi orientative pentru cei care nu sînt suficient de familiari cu universul prozei scurte.

În primul rînd, într-o povestire fără intrigă propriu-zisă, în care aparent „nu se întîmplă nimic”, întotdeauna se întîmplă ceva: are loc o schimbare. Așa cum orice poveste conține două povești, dintre care una rămîne mereu nespusă. Dar economia de mijloace, structura simplificată și informația concisă, suita de fapte diverse organizate într-un anumit mod, toate acestea mai degrabă ascund sensul și/ori subiectul narațiunii. Proza scurtă nu spune mai puțin, doar că nu spune mai mult decît e necesar, preferînd aluziile demonstrațiilor, oferind indicii în loc de răspunsuri. Deseori naratorul unei povestiri exersează o claritate ambiguă, produce o anumită formă de confuzie, speculează o neînțelegere potențială, ascunde cu aerul că dezvăluie lumea sub ochii tăi. Prin urmare, ești nevoit să citești (și) printre rînduri, să cauți semne în spatele replicilor, să interpretezi gesturile nefăcute, să identifici detaliile risipite cu aparentă nonșalanță.

Dacă romanul se poate desfășura precum un labirint, povestirea se oferă ca un puzzle parțial rezultat în urma unui decupaj. O proză scurtă se citește mai ușor, dar se lasă citită mai greu. Cititorul trebuie să deducă, să presupună, să tatoneze diverse chei de interpretare. Atenția, imaginația și inteligența cu care citești o proză scurtă trebuie să fie invers proporționale cu dimensiunea ei. Pentru timbru îți trebuie lupă, nu-l poți privi în trecere ca pe un afiș.

Citind un roman îți poți permite să te relaxezi: te cufunzi în narațiune, faci pauze, sari pasaje ori le citești pe diagonală. Personajele unui roman sînt prezente în nenumărate situații, informația narativă este reluată și subîntinsă pe mari suprafețe, dacă ratezi o pagină sau chiar mai multe asta nu compromite înțelegerea romanului. Prin urmare, dacă romanul este o călătorie planificată, cu ocoluri și uneori cu multiple destinații, povestirea este mai degrabă o plecare precipitată, o oprire sau o ieșire în decor. Povestirea este, așadar, un roman fără leitmotive și divagații, personajul apare surprins într-o singură situație, diavolul narațiunii se poate deghiza într-un singur gest, într-o replică, uneori într-un singur cuvînt, iar finalul e deschis, ambiguu, deconcertant. Orizontul de gratificare imediată sugerat de dimensiunea prozei scurte poate dăuna plăcerii (și) înțelegerii ei.

Nu te aștepta la morală, concluzie sau final univoc. Proza scurtă nu are timp (cu atît mai puțin interes) să flateze gustul personal, să confirme așteptări, să menajeze slăbiciunile cititorului, să dea lecții de virtute. O povestire poate emoționa, consola și fascina, dar, în egală măsură, poate contraria, produce disconfort și chiar respingere. „De ce să citim o carte care atunci cînd o parcurgem nu ne trezește ca o lovitură de pumn în tidvă?” se întreba retoric Kafka, cel care după ce a scris povestirea „Colonia penitenciară” în două săptămîni din toamna lui 1914 nu a mai scris nimic vreme de doi ani. Evaluarea unei proze, a literaturii în general, nu se face în funcție de aderența cititorului la tema și stilul ei, la valorile, convingerile și comportamentul personajelor, la Mesajul textului. Importanța unei povestiri constă și în reacția produsă cititorului „lovit” deseori pe nepregătite.

Anumiți cititori au așteptări de ordin moral de la literatură, vor ca ficțiunea să compenseze și să corecteze viața, să ofere o variantă ideală a existenței în care adevărul, dreptatea și frumosul sînt inseparabile, ca și cum literatura ar trebui să dețină calități instructive, iar autorii și personajele lor să aibă indignări previzibile și să militeze în numele unor valori, oferind un ghid de bună conduită umană. Dar proza scurtă nu e o probă de viteză într-un concurs literar de frumusețe morală.

„Toți ceilalți din jurul tău fac eforturi să te schimbe, să te convingă, să te ispitească și să te controleze. Cei mai buni cititori aleg ficțiunea pentru a se elibera de tot acest zgomot”, spunea Philip Roth. Proza scurtă te poate elibera de zgomotul lumii în doar cîteva pagini.

Lansarea Antologiei KIWI. Granițe, a cărei prefață o reprezintă textul de mai sus, va avea loc sîmbătă, 4 iunie, la Romexpo, în cadrul Salonului Internațional de Carte Bookfest (1-5 iunie). Mai multe la bookfest.ro.

999 16 coperta jpg
Reducția retoricii
În Eșarfe în cer (2012), Dumitru Crudu scrie despre moarte pornind de la o situație concretă, de fapt persistînd în situația concretă.
p 17 2 jpg
Celălalt pe care-l adoram
Cu toate acestea, Marx può aspettare rămîne un film găurit, incapabil să se închidă rotund.
999 17 PBreazu jpg
Un tunel creativ
Vocea lui Del Rey rămîne centrală și omniprezentă, la fel ca în operele precedente.
999 21 jpg
Delirul realității
Poate că o explicație ar fi că din trunchiul memorialisticii naziste a ieșit un trunchi mai mare, al memorialisticii Holocaustului.
Catre mine afiș spectacol jpg
Spectacolul „Către mine” de la Colegiul Național „Gheorghe Lazăr” închide ediția a șasea a atelierelor de scris pentru adolescenți organizate de Control N
Asociația Culturală Control N și elevii Colegiului Național „Gheorghe Lazăr” (Trupa As) vă invită la spectacolul de teatru „Către mine“.
featured image (5) jpg
Povestea ascunsă a Palatului Versailles: De la o cabană de vînătoare la un obiectiv turistic impresionant
Pornind de la o cabană de vînătoare, Palatul Versailles s-a transformat în unul dintre cele mai cunoscute obiective turistice din Franța.
poster Dry Cleaning 31 05 jpg
Curățătoria punk
Post-punkerii britanici Dry Cleaning (left-field art rockers sau spoken-word punkers, cum au fost ei descriși de presa muzicală) vor concerta în premieră la București, miercuri, 31 mai, după ora 20:00, la Control Club.
998 16 coperta 1 jpeg
Nebănuite sînt căile prozatorului – de la experimentul burlesc la policier –
Dacă şi-a propus să angajeze energii cinegetic-detectivistice, atunci Femeia de marţipan e un roman detectivistic ratat, în opinia mea.
p 17 jpg
Pîntecul lumii
Cu un ochi la spiritualitate și celălalt la cinema
998 17 audio cover jpg
Levant la Gărîna
Ibrahim Maalouf, cîndva un promițător talent în jazz, e pe cale să devină un superstar world music după nominalizarea Grammy
comunicat institutul cervantes omagiu mircea cartarescu jpg
Mircea Cărtărescu, omagiat la Institutul Cervantes din București
Cu prilejul decernării Premiului FIL pentru Literatură în Limbi Romanice, ediția 2022, în cadrul celei de-a 36-a ediții a celui mai mare tîrg de limbă spaniolă.
Apa lacului nu e niciodata dulce jpg
Apa lacului nu e niciodată dulce - fragment
Acel împreună mă înghite ca o închisoare, e un noi în care nimeni nu m-a întrebat dacă vreau să locuiesc.
2nd NEW draft poster FINAL med jpg
Ultimele zile de înscrieri la New Draft, rezidența în care îți scrii propriul scenariu de lungmetraj și lucrezi cu producătorii Ada Solomon, Tudor Giurgiu și Bianca Oana
”Prezența producătorilor Ada Solomon, Tudor Giurgiu și Bianca Oana este cadoul nostru de mijloc de drum pentru participanți.
997 16 Bilete de sinucigas jpg
Groaznica sinucidere din strada Micsandrelor
Aș fi preferat ca Bilete de sinucigaș să fi avut pur și simplu paginile albe
p 17 2 jpg
Puncte de vedere
Între David Cronenberg și Michael Mann, acest thriller turcesc sună prea adevărat
997 17 Breazu jpg
După 29 de ani
Fuse, noul album al duo-ului britanic, merită o inimioară roșie – „What is left to lose? / Nothing left to lose”.
997 21 Iamandi jpg
Evadările de la Auschwitz
Jonathan Freedland sugerează că Rudolf Vrba și Alfréd Wetzler au fost primii evrei care au reușit să evadeze de la Auschwitz.
Book cover jpg
copertă Murmur jpg
Dincolo de bine și de rău
Bun, în tot cazul, ușor melancolic, ușor retro, noul roman al lui Mircea Pricăjan e o meditație la sensurile încurcate ale istoriei.
996 17 Eroine jpg
Cîteva ipostaze feminine în teatrul recent
O mutație subtilă s-a produs în teatrul românesc în ultima vreme: perspectiva feminină este integrată tot mai des în spectacole și recunoscută subliminal ca parte din standardul scenic.
p 23 2 jpg
Daniel Spoerri – Noul Realism, EAT ART și „tablourile-capcană“
În acest an, între 19 și 28 mai, are loc la Romaero Băneasa un nou tîrg internațional de artă contemporană, MoBU.
GR Headshot   Credit Andrew Macpherson jpg
Actorul Geoffrey Rush vine la TIFF.22
Strălucire va avea o proiecție specială la TIFF, în prezența actorului.
Mostenitorii 13mai landscape 1080 jpg
“Moștenitorii României muzicale”: recital-eveniment susținut de pianistul George Todică, laureat al Concursului internațional “George Enescu”
George Todică va interpreta un program cu opusuri celebre semnate de Enescu, Ravel, Rahmaninov și Chopin.
995 16 coperta1 jpg
Kituri de supraviețuire
Toate cele trei poete înțeleg poezia ca pe o formă subtilă de diversiune.

Adevarul.ro

image
Românul care a descoperit secretul câștigului la loterie. Din cauza lui s-au schimbat legile în SUA și Canada
Un matematician român a descoperit secretului câștigului la loterie. Ştefan Mandel a reușit printr-o formulă personală să ia de 14 ori premiul cel mare. Norocosul a fost însă urmărit de ghinion, fiind anchetat de CIA și FBI.
image
Cum să pari mai deștept când porți o conversație banală. Ce spun cercetătorii de la Harvard
Dacă până acum ai crezut că menționarea funcției sau a studiilor te va „ridica“ în ochii partenerului de conversație, ar fi bine să te mai gândești o dată.
image
Presa britanică despre vizita Regelui Charles în țara noastră: „Are România în sânge“ VIDEO
Publicația britanică Daily Mail a publicat un amplu fotoreportaj dedicat vizitei de cinci zile a Regelui Charles al III-lea în țara noastră. Jurnaliștii au constatat că monarhul „are România în sânge“.

HIstoria.ro

image
Cine au fost cele trei soții ale lui Ștefan cel Mare? Familia și copiii domnului Moldovei
Ștefan cel Mare al Moldovei a fost căsătorit de trei ori, de fiecare dată luându-și de soţie o reprezentantă a unei mari familii aristocrate, de confesiune ortodoxă. Mai întâi, Ștefan s-a căsătorit, în vara anului 1463, într-un context în care plănuia organizarea unei cruciade ortodoxe împotriva Imperiului Otoman, cu Evdochia, care descindea după tată din neamul marilor duci ai Lituaniei. Tatăl ei, Alexandru al Kievului, era văr primar cu Cazimir al IV- lea, regele Poloniei și marele duce al Lit
image
Drumul României către Tratatul de la Trianon
Nimeni nu s-ar fi putut gândi la începutul anului 1918 la o schimbare totală în doar câteva luni a condițiilor dramatice în care se găsea România.
image
Tancurile în timpul Războiului Rece
Conflictul ideologic izbucnit între Uniunea Sovietică și aliații occidentali a dus la acumularea unor cantități enorme de material militar și la dezvoltarea inevitabilă a armei tancuri.