Schlink şi leoşerbănisme
● Cum e vară, dar asta nu ne diminuează angoasele şi nici nu ne împiedică să spunem (la nevoie) minciuni mici pentru a salva situaţii mari, vă recomand volumul de povestiri Minciuni de vară al lui Bernhard Schlink (traducere de Gabriela Eftimie, Editura Polirom). Povestirea mea favorită este cea în care un bărbat bolnav de cancer decide să se eutanasieze în secret, în timp ce-şi invită familia într-o cabană la munte pentru o ultimă vară împreună. Citiţi să vedeţi ce se întîmplă! (Marius Chivu)
● În România literară din 22 iulie 2011, Litera din scrisoarea misterioasă: fragmente din novella inedită rămasă de la Alex. Leo Şerban. Scrisă în limba engleză şi tradusă de Antoaneta Ralian, va apărea în curînd la Editura Polirom. „Povestirea ultraisto-suprarealisto-postmodernistă – scrie Antoaneta Ralian în prezentare – se derulează zburdalnic sub ochii noştri, jucînd ping-pong cu timpul şi spaţiul, împănată cu jocuri de cuvinte, paradoxuri, quiproquo-uri, personaje interşanjabile, reminiscenţe din lecturile filozofico-literare ale lui a.l.ş., inoculări mistico-ezoterice, preţiozităţi leoşerbăniste etc.“. (Mircea Vasilescu)