Marţi, 19 februarie, de la ora 18.00, la Librăria Kyralina (Str. George Enescu nr. 8) din Bucureşti, va avea loc o discuţie despre romanul Nadja de André Breton, cartea fetiş a suprarealismului, netradusă vreodată în româneşte din 1928 cînd a apărut în Franţa şi pînă acum, acel poem în proză care se încheie cu celebra frază: „Frumuseţea va fi convulsivă sau nu va fi deloc“.

Traducerea romanului a apărut recent în colecţia „Biblioteca Polirom” (coordonator Bogdan-Alexandru Stănescu), sub semnătura, cu postfaţă, note şi îngrijire de ediţie de Bogdan Ghiu.
 
Invitaţi, alături de traducător: Paul Cernat,Simona Sora, Radu Toma.
 
Nadja nu e doar povestea unui tînăr care vede pe o stradă din Paris o femeie şi se îndrăgosteşte de ea. Începe prin a fi o astfel de poveste, simplă şi surprinzătoare, dar se transformă în istoria, pluri-stratificată şi mereu sub semnul hazardului, a unei stări mentale, un état d’esprit ce va deveni semnul definitoriu al curentului suprarealist. Construind o prezenţă, un mod de a fi al spiritului dincolo de raţional, romanul ne face să abandonăm, pînă la urmă, întrebarea banală: „Dar există oare cu adevărat aşa ceva?“.