Lupii cei blînzi. O antologie

28 martie 2012   Tema săptămînii

- trei întrebări pentru Martin WOODSIDE -

De unde vine interesul dvs. pentru poezia românească?

Dorinţa mea de a mă concentra pe poezia românească a venit din două direcţii. Din perspectivă personală, soţia mea s-a născut în România şi s-a mutat în State cînd avea 4 ani, iar povestea ei mi-a trezit curiozitatea legată de cultura română în general. Apoi, am descoperit poeţi precum Marin Sorescu şi Ana Blandiana şi pur şi simplu m-am îndrăgostit.

Cum a pornit proiectul unei antologii de poezie românească?

Începeam să citesc din ce în ce mai multă poezie românească contemporană şi mă întrebam de ce nu s-a tradus mai mult în America. Am aplicat pentru o bursă Fulbright avînd această întrebare în minte, în speranţa că voi afla mai multe despre poezia contemporană românească şi, de asemenea, despre dialogul dintre acea poezie şi cultura americană. Odată ajuns în România, am descoperit că poeţii români contemporani aveau încă o viaţă înfloritoare, dar că locul lor în societatea românească se schimbase. Erau mulţi poeţi minunaţi – Radu Vancu, Radu Andriescu, Nicolae Coande, Robert Şerban, O. Nimigean, Constantin Acosmei şi Chris Tănăsescu, pentru a numi doar cîţiva –, dar locul poetului în România s-a schimbat de la Revoluţia din 1989 şi revoluţia „blue jeans“ care i-a urmat, mulţi dintre aceşti poeţi nemaifiind în centru, ci publicînd la edituri mici, în tiraje limitate. Prin antologia mea, am vrut să fac cunoscută o parte dintre aceşti poeţi, dintre care mulţi nu au fost traduşi în engleză niciodată, pentru publicul american. În acelaşi timp, cartea mea a inclus poeţi prolifici, precum Gellu Naum şi Leonid Dimov, care au fost ignoraţi în mare măsură cînd a fost vorba de traduceri în limba engleză.

Cum a fost primită antologia în America?

Am constatat că publicul american şi criticii sînt entuziaşti cînd vine vorba despre autorii români şi sînt dornici să afle mai multe despre ei. Reacţiile vor veni, desigur, în timp.

Martin Woodside este traducătorul şi editorul volumului Of Gentle Wolves: An Anthology of Romanian Poetry, apărut la Calypso Editions în iulie 2011.

traducere de Patricia MIHAIL

Mai multe