Umilirea, P.J. Harvey, Gherguţ
● Philip Roth, Umilirea (traducere din limba engleză de Ana-Maria Lişman, Editura Polirom, 2010). Un actor cu mari succese, cîndva, îmbătrîneşte, nu-şi mai poate face meseria, uită rolurile, mai puţin acela de bărbat care se mai poate îndrăgosti. Toate obsesiile textuale, vitale, nemiloase ale unui scriitor care, spre bucuria noastră de cititori fideli ai lui, nu se poate despărţi de el însuşi, refuzînd tenace şi demn prejudecata, de-atîtea ori stupidă, de a „se înnoi“. (Radu Cosaşu)
● „Am ascultat noul cîntec al lui Polly Harvey, se cheamă «The Words That Maketh Murder» – ce cîntec grozav. Pur şi simplu mă face fericită că exist. De fiecare dată cînd cineva, inclusiv eu, face un lucru de valoare, sînt fericită că trăiesc. Aşa că am ascultat toată dimineaţa cîntecul acela, cu totul şi cu totul fericită.“ (Patti Smith într-un interviu pentru The Guardian, februarie 2011) Riscaţi să nu ascultaţi aşa o minunăţie? (Luiza Vasiliu)
● Cartea proaspăt apărută a lui Sorin Gherguţ, Orice (Editura Pandora M, Colecţia „Cercul poeţilor apăruţi“). Dacă n-aţi citit de mult poezie, e timpul s-o faceţi. În Orice-ul lui Gherguţ intră de toate. Într-o combinaţie spectaculoasă, molipsitoare, fatală. (Ana Maria Sandu)