Globalizare cu G
Google a introdus nu foarte de mult aşa-zisa căutare instantanee şi ceea ce se numeşte interogarea intuită. Pe scurt, cînd cauţi ceva, înainte să scrii cuvîntul întreg, motorul de căutare ţi-l sugerează şi deja afişează rezultatele, „intuind“ ceea ce vrei să cauţi. De multe ori, sugestia este corectă şi timpul de căutare se reduce. Google, motorul de căutare cel mai folosit din lume, a ajuns să sugereze o variantă de cuvînt, chiar după prima literă tastată. Yahoo! nu reacţionează decît după cel puţin trei litere introduse.
Evident, intuiţia Google e bazată pe o contorizare statistică a căutărilor şi e de presupus că firmele comerciale se bat din greu să cîştige întîietatea în sugestiile de căutare furnizate de acest motor.
Pentru că, uite-aşa, dacă scrii un simplu i, Goagăl îşi închipuie deja că, cel mai probabil, te-ai gîndit la Ikea. Cu alte cuvinte, în zilele noastre, i nu mai vine de la Ion, ci de la Ikea. Ca şi la noi, şi la francezi şi, bineînţeles, la suedezi, i vine tot de la Ikea, şi în nici un caz de la iluminismo sau de la Ibsen. La englezi şi la italieni însă, Ikea apare abia pe locul al doilea, după itv (site-ul unei cunoscute televiziuni britanice), respectiv INPS (Institutul Naţional al Pensiilor din Italia).
Nici g-ul de la noi nu mai e, ca odinioară, de la Gheorghe, ci chiar de la Google. Asta e valabil şi la francezi, şi la englezi, şi la nemţi, şi la italieni, şi la spanioli, şi la mai toată lumea. La fel de universal pentru căutarea care începe cu litera y este YouTube, tot aşa cum pentru litera f este omniprezentul Facebook. Evident, w este, prin mai toată Europa, cu rare excepţii, litera de început de la Wikipedia.
Ce să mai spunem însă, că nici d nu mai vine de la Dumitru (şi nici măcar de la Dilema veche), ci de la dex, tot aşa cum m nu vine de la Mitică al nostru, ci de la mail, în vreme ce, la englezi, m e de la marks & spencer. B-ul nostru e de la bestjobs (dramă mare cu slujbele astea schimbătoare de la noi!), în vreme ce la englezi, abia ce formezi această literă că-ţi şi apar stabilele bbc, bbc news, bbc iplayer sau bbc weather. În mod surprinzător, la noi z dă drept rezultat ziare (ca şi cum lumea ar mai fi încă interesată de aşa ceva) şi abia pe locul al doilea apare firma Zara, cea care se află în topul preferinţelor din Marea Britanie, Franţa, Spania sau Italia. J la români e de la jocuri – bineînţeles, calculatorul e şi pentru jocuri (online). Tot aşa e şi la francezi – jeux, iar la englezi, atunci cînd tastezi litera p apare play, ceea ce e perfect logic.
Dar ce ne facem cu litera p de la noi? Ei bine, dacă la francezi rezultatul dat de această literă e pages jaunes (la noi paginile galbene sînt cam demodate), în româneşte apare... nu, n-aţi ghicit, nu e ce credeţi, Google e o instituţie respectabilă. Aşadar, la o căutare după litera p, pe portalul nostru de Google apare ceva ce ar trebui să fie cît se poate de decent. Dar, culmea ironiei, chiar dacă Google n-a sesizat, e totuşi vorba de ceva care a devenit de o maximă obscenitate – şi anume programe tv. Cu p de la program.
În fine, ce să mai spun? Poate că, pentru k, la noi apare kiss fm, iar la britanici kindle, adică o tabletă specializată în citirea de cărţi în format electronic. De remarcat şi că, mai peste tot, pentru e apare eBay, celebrul site de licitaţii online, care la noi însă nu există între primele patru locuri.
Dacă sînteţi curioşi, restul alfabetului vă stă la dispoziţie. Şi, sigur, nimic nu e bătut în cuie, totul se poate schimba extrem de repede în funcţie de căutările a zeci de milioane de oameni. Dar, în definitiv, în urmă cu doar cîţiva ani, cîte dintre cuvintele sau mărcile de mai sus existau ori ne erau cunoscute?