Depresie

23 octombrie 2023   Dileme on-line

Aleš Mustar va fi prezent în cadrul Festivalului Internațional de Literatură de la Timișoara (FILTM) a cărei a XII-a ediție, intitulată „Literatura. Arie protejată”, va avea loc între 25-28 octombrie. Lista complete a invitaților și programul festivalului pot fi consultate la https://filtm.ro.

Cum să nu fiu mohorît,

dacă trebuie ca bărbat între două vîrste să aştept

să mi se coacă versurile,

în timp ce lumea devine tot mai ştiinţifico-fantastică.

Sînt atît de apatic,

încît nici nu mai simt cum vibrează telefonul mobil în buzunarul pantalonilor.

Cutia care, doar cu o apăsare de buton,

destinată şi distracţiei

transmite cu aviditate înmormîntarea preşedintelui ţării.

Audienţa creşte, cînd arată de aproape trupurile carbonizate într-un accident,

aparatele de măsurat audienţa o iau complet razna,

cînd camera surprinde faţa soţiei şi a copiilor lui.

În altă ţară cutremurul a îngropat trei mii de oameni.

În ordinea importanţei victimele războiului se plasează numai pe locul trei.

Monstrul informatic se scarpină în cap.

Dacă mîncarea vegetariană ne salvează de gripa aviară, 

Abstinenţa, de SIDA

şi statul acasă, de SARS,

n-o să scăpăm de gîndirea unică.

Pe email am primit un mesaj,

sper că nu s-a contaminat cu un virus

că pămîntul făgăduinţei

a pus embargo pe importul de literatură din aşa-zisele ţări nedemocratice.

Oare să-ncep să-mi măresc masa musculară în centrele de fitness?

Oare să devin Super, Action sau Spider man,

eşti tu gata să devii Xena mea,

pentru ca împreună să salvăm lumea?

Să fie asta menirea poetului?

Cîtă aparentă decenţă necesită o lume indecentă?

Nu ştiu, oare să renunţ,

să mă urc pe cel mai apropiat deal

să mă uit la zăpada proaspăt căzută

sau mai bine să schimb canalul, 

de aia sînt azi

atît de-al naibii de depresiv.

traducere de Paula Braga Šimenc

Aleš Mustar (n. 1968, Ljubljana, Slovenia) este poet și traducător literar. A publicat următoarele volume de poezie: Interpretări (ne)autorizate (2005), nominalizat pentru premiul de debut al Asociației Editorilor din Slovenia, Vîrsta Mijlocie (nominalizat la două dintre cele mai importante premii literare din Slovenia, premiul Premiul„Simon Jenko”și Premiul „Veronika”. Cel mai recent volum al său, C(o)ronicii, a apărut în 2021. O antologie din versurile sale a apărut în limba română, sub titlul Portret al artistului între două vîrste, Editura Casa Cărții de Știință. Este cunoscut pentru traducerile sale din operele autorilor români, dintre care menționăm: Ana Blandiana, Ion Mureșan, Mircea Cărtărescu, Dumitru Țepeneag și mulți alții. În anul 2022 pentru traducerea versurilor poeților Diana Iepure și Robert Șerban a primit premiul Festivalului Lirikonfest.

Mai multe