Telenovele berechet

Publicat în Dilema Veche nr. 457 din 15-21 noiembrie 2012
Vîrful şi ghearele caracatiţei jpeg

O temă de investigaţie nu tocmai uşoară, dar cu siguranţă interesantă, e cea a influenţei serialelor de televiziune asupra obiceiurilor şi a limbii. Vechile diferenţieri între influenţele lingvistice prin contact direct sau indirect (tradiţional, pe cale livrescă) se complică mult în ziua de azi: ce formă de contact lingvistic cu spaniola reprezintă, de pildă, urmărirea a cîteva ore de seriale sud-americane pe zi?

Nu e tocmai clar nici efectul real al ascultării unui dialog într-o limbă străină, de către telespectatorul care citeşte, în acelaşi timp, subtitrarea. Desigur, se produce astfel o familiarizare cu pronunţia unei limbi, dar dacă aceasta este complet necunoscută, nu se poate vorbi şi de un progres didactic: altminteri, numărul mare de seriale coreene difuzate în ultimii ani de televiziunea română ar fi produs deja efecte vizibile în conversaţia curentă. Telenovelele sud-americane (beneficiind de înţelegerea parţială între limbile romanice) au pus în circulaţia colocvială cîteva cuvinte şi formule, îmbogăţind însă mai ales onomastica. În funcţie de distanţa reală sau psihologică dintre limba vorbită în filme şi limba maternă a telespectatorului (care poate să nu fie conştient de asemănări), în funcţie de gradul de familiarizare prealabilă cu limba străină, ca şi de alte date psiholingvistice, privitul la televizor poate fi sau nu de folos în învăţarea limbilor. Succesul nu e garantat: cineva care citeşte greu în propria limbă poate fi atît de concentrat să o facă încît să nu mai urmărească şi varianta rostită sau, dimpotrivă, poate încerca să înţeleagă mai curînd varianta orală, abandonînd efortul lecturii. Cu cîţiva ani în urmă, mai multe campanii şi petiţii online au încercat să ţină în frîu abia începuta acţiune de dublare a filmelor de desene animate pentru copii. Unul dintre argumentele împotriva dublării era mărturia personală a unor tineri asupra cărora urmărirea desenelor animate avusese un rol benefic, ajutîndu-i să înveţe mai uşor engleza. Metoda este posibilă, dar puţin probabilă în condiţiile unei concurenţe care oferă soluţii mai comode.

În acest context, mi s-ar părea foarte interesant de aflat care este raportarea românilor pasionaţi, din cîte se spune, de serialele turceşti, la limba vorbită în acestea – şi care ar putea fi rata lor de influenţă lingvistică: nu atît în îmbogăţirea românei prin împrumuturi noi, cît în „reactivarea“ unor forme de mult pătrunse în limbă, uneori intrate în desuetudine. E ştiut că unele turcisme sînt percepute ca atare chiar de vorbitorii fără multă educaţie lingvistică, sînt recognoscibile prin formă sau sens: matrapazlîc, bacşiş, peşcheş, hatîr, huzur, calabalîc, chiolhan etc. Despre altele nu se mai ştie că sînt de origine turcă, pentru că nu au nimic peiorativ, nici terminaţii specifice, ba chiar au intrat în fondul lexical principal.

Serialele turceşti actuale – dacă sînt istorice – au, desigur, rolul de a readuce în atenţie termeni istorici de civilizaţie orientală, care abundă şi în cronicile noastre şi pe care vorbitorii actuali îi deprind din manuale, literatură, film: sultan, serai, vizir, paşa, efendi, caftan etc. Cu un avantaj cultural: clişeelor istorice autohtone le prieşte să se confrunte cu alte clişee naţionale, pentru a-şi revela parţialitatea şi relativismul. Dialogul din filme ne mai ilustrează un proces, adesea neglijat chiar de lingvişti: în contactul direct, cînd se transmit elemente de limbă vorbită, interjecţiile, adverbele de modalizare, de intensificare sau atenuare şi conectorii sînt elementele preluate cu cea mai mare uşurinţă. Sentimentul de familiaritate creşte în faţa unor asemenea elemente, odată cu surpriza de a le redescoperi: îndemnul haydi apare în dialoguri la fiecare pas, temperat adesea de yavaş. Cel mai surprinzător e tamam (devenit în română, în forma taman, un mijloc de focalizare popular, cu valoarea „exact, tocmai, chiar“), extrem de răspîndit în dialoguri ca marcator conversaţional al acordului (dicţionarul englez-turcesc/turcesc-englez Redhouse 1998 îl echivalează, într-una dintre valorile sale, cu „OK“). În acelaşi context, se întăreşte ideea că şi interjecţia of ar fi putut fi preluată ca atare (chiar dacă dicţionarele noastre nici nu-şi pun problema unui împrumut, considerînd-o onomatopee spontană).

E aşadar posibil ca mania telenovelelor turceşti să reactiveze parţial unele împrumuturi rămase în limba populară şi folosite tot mai rar în ultimele decenii (ca taman, iavaş-iavaş)? Nu sînt prea convinsă: dar, dacă lucrurile ar sta aşa, ar fi o veste bună despre conştiinţa lingvistică, despre capacitatea vorbitorilor de a-şi analiza propriul limbaj şi de a fi atenţi la al altora.

Rodica Zafiu este prof. dr. la Facultatea de Litere, Universitatea Bucureşti. A publicat, între altele, volumele Limbaj şi politică (Editura Universităţii Bucureşti, 2007) şi 101 cuvinte argotice (Humanitas, Colecţia „Viaţa cuvintelor“, 2010).

image png
Bolboroseala hipnotică a ideilor false
Condiția necesară pentru a evita acest epilog este ca forța de atracție a adevărului să fie mai mare decît bolboroseala hipnotică a ideilor false.
image png
Ursulețul mișel la vînătoare de spioni
Nefericita presupunere că joaca cu cuvintele nu va avea efecte e greșită.
image png
O notă, o stare, o zi...
Altfel, devenim un fel de Mega Image cu de toate...
image png
Ce este întunecarea?
Unii dintre contemporani descifrează misterele galaxiilor îndepărtate cu ajutorul unui nou telescop spațial.
image png
Diamante pe fir de telegraf
Ca și diamantele cumpărate extrem de avantajos de Charles Lewis Tiffany de la aristocrații francezi fugiți din Franța după abdicarea forțată a regelui Ludovic-Filip din 1848.
image png
A treia țeapă
Num-așa, ca ardeleanul suit în Dealul Clujului, vorba unui cîntec.
image png
La o cafea
Cu puţină mămăliguţă caldă, le veţi înghiţi, treptat, pe toate.
image png
Microbiști și tifosi
Indiferent dacă s-a dezvoltat după modelul lui tifoso sau în mod independent, microbist confirmă vitalitatea unei metafore cognitive.
image png
Timpul blamării
Dar cînd vom reuși să facem asta, constructiv, nu doar să ne facem auzite glasurile noastre vitriolate?
p 7 Gaza WC jpg
De ce „restul” respinge Vestul
Această declarație a coincis cu debutul campaniei prezidențiale în SUA, Trump fiind candidatul său preferat.
image png
image png
Buon appetito!
Dar, apropo, cred că, după ce a făcut lumea, Dumnezeu s-a mai gîndit puțin și a creat Italia.
image png
O lecție de responsabilitate
Scriu pentru cititorii noștri de bună-credință, cei mai mulți, care ne prețuiesc și care se vor fi încruntat cînd au văzut numărul nostru de săptămîna trecută.
image png
Cînd economia de piață s-a pierdut printre proteste
Întrebarea este: pînă unde vor merge încălcările principiilor economiei de piață și cele privind funcționarea Uniunii Europene?
image png
De ce n-avea Navalnîi șapcă?
Dar trebuie să îi dăm societății ruse credit că măcar a încercat. Sacrificiul lui Navalnîi e dovada.
image png
Succesiunea
Nici Europa nu stă grozav înaintea unor alegeri care pot să împingă în parlamentele europene diferiți demagogi cu promisiuni maximale și capacități mediocre.
image png
Cum trebuie să fie un președinte
Nu cred în nici o campanie electorală construită pe negativitate, pe agresiune, pe obsesii strict individuale.
image png
Avram Iancu – 200
Și totuși, posteritatea lui este impresionantă și oricine mai simte românește nu poate să nu simtă o înaltă emoție gîndindu-se la el.
image png
image png
Misterul voiniciei
„Strîmbă-Lemne” nu are, după cum se vede, o tipologie fixă, el variind imagistic în funcţie de marotele fiecărei generaţii.
image png
Înscenări
În lipsa exemplelor, utilizatorul obișnuit al dicționarului nu poate fi sigur de excluderea unei construcții.
image png
Viitorul începe ieri
Au mai fost și alte titluri, bineînțeles, poate nu atît de cunoscute, unele de psihologie și dezvoltare personală.
p 7 Adevăratul Copernic jpg
Pletele celeste ale Stăpînului Planetelor
Cel puţin aceasta a fost informaţia care s-a transmis în timp.
image png

Adevarul.ro

image
Ucrainenii au distrus un vehicul blindat rusesc rar, proiectat pentru a transporta liderii ruși în caz unui atac nuclear, biologic sau chimic
Ucraina a distrus un vehicul blindat rusesc rar folosit pentru prima dată la dezastrul nuclear de la Cernobîl .
image
Geamăna siameză Abby Hensel s-a căsătorit. Motivul pentru care femeile nu au recurs la operația de separare VIDEO
Una dintre cunoscutele gemene siameze Abby și Brittany Hensel și-a găsit dragostea adevărată. Conform Mirror, tânăra Abby Hensel, în vârstă de 34 de ani, s-a căsătorit cu Josh Bowling, asistent medical și veteran al armatei Statelor Unite.
image
Un român care a cumpărat de pe Facebook un permis fals de conducere s-a dus la poliție să-l reînnoiască
Un bărbat din Alba Iulia a fost condamnat la 4 luni și 20 de zile de pușcărie, pentru complicitate la fals în legătură cu permisul său de conducere.

HIstoria.ro

image
Cum percepea aristocrația britanică societatea românească de la 1914?
Fondatori ai influentului Comitet Balcanic de la Londra, frații Noel și Charles Buxton călătoresc prin Balcani, în toamna anului 1914, într-o misiune diplomatică neoficială, menită să atragă țările neutre din regiune de partea Antantei.
image
Istoricul Maurizio Serra: „A înțelege modul de funcționare a dictaturii ne ajută să o evităm” / INTERVIU
Publicată în limba franceză în 2021, biografia lui Mussolini scrisă de istoricul Maurizio Serra, membru al Academiei Franceze, a fost considerată un eveniment literar şi istoric.
image
Procesul „Numai o guriță”, o noutate pentru justiția română la început de secol XX
În primăvara anului 1912, pictorul Gore Mircescu îl aducea în fața justiției pe librarul Constantin Sfetea, pe motivul reproducerii neautorizate a uneia din lucrările sale – „Numai o guriță” – pe care cel din urmă o folosise la ilustrarea unor cărți poștale.