Şcoala şi dicţionarele

Publicat în Dilema Veche nr. 762 din 27 septembrie – 3 octombrie 2018
Şcoala şi dicţionarele jpeg

Discuţiile despre originea şi istoria cuvintelor trezesc în genere interesul publicului, mai ales atunci cînd presupun incursiuni culturale, stabilind conexiuni interesante între diverse limbi; terenul este favorabil, se ştie, şi multor speculaţii şi scenarii fanteziste. Din păcate, deşi dicţionarele noastre generale cuprind o secţiune etimologică, aceasta nu numai că nu răspunde întru totul curiozităţii fireşti a cititorului nespecialist, dar riscă şi să producă destule confuzii. Etimologiile indicate în Dicţionarul explicativ al limbii române (DEX) sînt de obicei telegrafice, omiţînd de cele mai multe ori informaţii asupra modificărilor semantice (sensul etimonului este indicat doar cînd este foarte diferit de rezultatul său din română) şi folosind un cod tehnic destinat mai mult specialiştilor. Mă tem că nu prea mulţi cititori ai dicţionarului ştiu că reproducerea directă a sursei din latină este rezervată cuvintelor moştenite (de exemplu: subţire – „Lat. subtilis“), în vreme ce pentru cuvintele împrumutate mai tîrziu, pe cale cultă, apare prepoziţia „din“ (subiect – „Din lat. subjectum“). Cele mai multe nelămuriri le produce însă aşa-numitul principiu al etimologiei directe, în conformitate cu care dicţionarele noastre indică doar ultima verigă a unei istorii lexicale; în cazul unui împrumut, sînt evocate doar forma sau formele din limbile cu care româna a venit în contact şi din care e cel mai probabil să fi fost preluat cuvîntul, nu şi sursele mai îndepărtate ale acestora. Informaţia pătrunderii directe în limbă este preţioasă pentru lingvişti, dar pare dezamăgitor de insuficientă şi adesea neclară pentru cititorul obişnuit, căruia dicţionarele explicative generale îi sînt de fapt adresate.

Un exemplu al efectelor acestei practici lexicografice poate fi văzut într-un recent manual de limba română, în care este ales ca exemplu de articol de dicţionar – în mod cît se poate de potrivit, de altfel – cuvîntul şcoală, cu definiţia şi cu indicaţia etimologică din DEX. Elevii pot astfel afla că substantivul românesc ar proveni din bulgară, sîrbă, rusă şi poloneză („Din bg., sb., rus. škola, pol. skola“). Informaţia poate fi tulburătoare pentru tinerii cărora le este probabil deja familiar englezescul school şi care ar putea să cunoască şi italienescul scuola sau echivalentele din alte limbi – şi care se vor mira de faptul că termenul românesc este legat doar de limbile slave (moderne) din jur. Informaţia telegrafică şi autoritară lasă loc liber imaginaţiei: poate că şi în engleză şi în italiană cuvîntul provine tot din bulgară, sîrbă, rusă şi poloneză? Autorii manualului au toată acoperirea ştiinţifică, pentru că au preluat o definiţie dintr-un dicţionar serios. Care poate totuşi să greşească, fie şi prin omisiune.

O explicaţie preferabilă este oferită de dicţionarul etimologic al lui Al. Ciorănescu, în care (pe baza studiilor lingvistice mai vechi, în primul rînd ale lui O. Densusianu) se arată că termenul latin schola a intrat în română prin intermediar slavon, într-o epocă veche, ceea ce îi explică forma; varianta ardelenească işcoală indică şi o sursă maghiară. În Dicţionarul limbii române – dicţionarul-tezaur al Academiei –, ca sursa principală apare slavona, indicaţie etimologică preluată de alte dicţionare mai noi (Micul dicţionar academic, Noul dicţionar universal, Dicţionarul explicativ ilustrat). În acelaşi dicţionar se poate vedea cum cuvîntul era folosit în secolul al XVII-lea (de Dosoftei, Miron Costin şi alţii), avînd prima atestare înregistrată în Noul Testament de la Bălgrad (Alba Iulia) din 1648: „în şcola a unui tiran“.

E interesant de văzut cum tratează cuvintele similare alte dicţionare de tipul DEX-ului: Le Petit Robert precizează pentru cuvîntul francez école prima atestare în secolul al XI-lea şi forma veche escole, indicînd originea sa latină – schola – şi greacă – skholê. În Zingarelli, formele italieneşti scuola şi (popular) scola sînt prezentate ca provenind din lat. schola(m), avîndu-şi la rîndul său originea în grecescul scholé, cu sensul „timp liber, studiu“. The Concise Oxford Dictionary indică pe scurt forma din engleza veche, de sursă latină, întărirea ei prin vechea franceză (escole), precum şi etimonul grecesc al cuvîntului din latină (skhole – „timp liber, filosofie, loc de lectură“). Conştiinţa moştenirii culturale greco-latine este evidentă în toate aceste cazuri.

La noi, în dicţionarul latinist al lui Laurian şi Massim (volumul al II-lea, 1876), cuvîntul era ortografiat scola, iar indicaţiile etimologice ignorau total contribuţia slavonă sau maghiară, limitîndu-se la originea latină, la sursa ei grecească şi la răspîndirea „mai în toate limbile Europei“. Definiţia începea chiar cu sensul etimonului greco-latin: „oţiu consacrat la învăţătură, la studiu, ocupaţiune cu învăţătura, doctă ocupaţiune, erudită conversaţiune“ (1876).

Sigur, ar fi incorect să nu se prezinte rolul intermediarului slavon în pătrunderea cuvîntului în română, dar e la fel de înşelător să se omită originea latină şi statutul său cultural, precum şi larga lui răspîndire în limbile europene. Principiul lexicografic al etimologiei directe a fost proclamat la un moment dat (în perioada comunistă) ca exemplu de superioritate a metodei ştiinţifice. De fapt, el poate avea două condiţionări ideologice, de care cei care l-au aplicat probabil nu au fost conştienţi: indiferenţa faţă de nespecialist, în numele unei supremaţii absolute a preciziei ştiinţifice, dar şi favorizarea izolaţionismului, a separării de un curent cultural occidental. Cred că ar trebui ca dicţionarele noastre să mai renunţe la vechile tipare (şi mai ales la aplicarea rigidă a principiului etimologiei directe), iar şcoala să furnizeze un minimum de educaţie lingvistică şi de reflecţie culturală: asupra felului în care apar, se schimbă şi dispar cuvintele şi sensurile, în legătură cu istoria culturală europeană şi chiar internaţională.

image png
Bolboroseala hipnotică a ideilor false
Condiția necesară pentru a evita acest epilog este ca forța de atracție a adevărului să fie mai mare decît bolboroseala hipnotică a ideilor false.
image png
Ursulețul mișel la vînătoare de spioni
Nefericita presupunere că joaca cu cuvintele nu va avea efecte e greșită.
image png
O notă, o stare, o zi...
Altfel, devenim un fel de Mega Image cu de toate...
image png
Ce este întunecarea?
Unii dintre contemporani descifrează misterele galaxiilor îndepărtate cu ajutorul unui nou telescop spațial.
image png
Diamante pe fir de telegraf
Ca și diamantele cumpărate extrem de avantajos de Charles Lewis Tiffany de la aristocrații francezi fugiți din Franța după abdicarea forțată a regelui Ludovic-Filip din 1848.
image png
A treia țeapă
Num-așa, ca ardeleanul suit în Dealul Clujului, vorba unui cîntec.
image png
La o cafea
Cu puţină mămăliguţă caldă, le veţi înghiţi, treptat, pe toate.
image png
Microbiști și tifosi
Indiferent dacă s-a dezvoltat după modelul lui tifoso sau în mod independent, microbist confirmă vitalitatea unei metafore cognitive.
image png
Timpul blamării
Dar cînd vom reuși să facem asta, constructiv, nu doar să ne facem auzite glasurile noastre vitriolate?
p 7 Gaza WC jpg
De ce „restul” respinge Vestul
Această declarație a coincis cu debutul campaniei prezidențiale în SUA, Trump fiind candidatul său preferat.
image png
image png
Buon appetito!
Dar, apropo, cred că, după ce a făcut lumea, Dumnezeu s-a mai gîndit puțin și a creat Italia.
image png
O lecție de responsabilitate
Scriu pentru cititorii noștri de bună-credință, cei mai mulți, care ne prețuiesc și care se vor fi încruntat cînd au văzut numărul nostru de săptămîna trecută.
image png
Cînd economia de piață s-a pierdut printre proteste
Întrebarea este: pînă unde vor merge încălcările principiilor economiei de piață și cele privind funcționarea Uniunii Europene?
image png
De ce n-avea Navalnîi șapcă?
Dar trebuie să îi dăm societății ruse credit că măcar a încercat. Sacrificiul lui Navalnîi e dovada.
image png
Succesiunea
Nici Europa nu stă grozav înaintea unor alegeri care pot să împingă în parlamentele europene diferiți demagogi cu promisiuni maximale și capacități mediocre.
image png
Cum trebuie să fie un președinte
Nu cred în nici o campanie electorală construită pe negativitate, pe agresiune, pe obsesii strict individuale.
image png
Avram Iancu – 200
Și totuși, posteritatea lui este impresionantă și oricine mai simte românește nu poate să nu simtă o înaltă emoție gîndindu-se la el.
image png
image png
Misterul voiniciei
„Strîmbă-Lemne” nu are, după cum se vede, o tipologie fixă, el variind imagistic în funcţie de marotele fiecărei generaţii.
image png
Înscenări
În lipsa exemplelor, utilizatorul obișnuit al dicționarului nu poate fi sigur de excluderea unei construcții.
image png
Viitorul începe ieri
Au mai fost și alte titluri, bineînțeles, poate nu atît de cunoscute, unele de psihologie și dezvoltare personală.
p 7 Adevăratul Copernic jpg
Pletele celeste ale Stăpînului Planetelor
Cel puţin aceasta a fost informaţia care s-a transmis în timp.
image png

Adevarul.ro

image
De ce suntem penultimii în UE la salarii și primii la creșterea prețurilor. Expert: „Inflația e mama tuturor taxelor”
România este pentru a treia lună consecutiv țara cu cea mai mare inflație, conform statisticilor Eurostat, iar ca și cum nu ar fi de ajuns, doar bulgarii câștigă mai puțin. Analistul economic Adrian Negrescu explică, pentru „Adevărul”, cum s-a ajuns aici și de ce statul nu are soluții.
image
La ce riscuri de sănătate se expun cei care lucrează noaptea. Boala cumplită care îi paște
Persoanele care lucrează în ture de noapte prezintă un risc mai mare de demență și alte boli, spune un important expert în somn, a cărui afirmație se bazează pe rezultatele unor studii științifice.
image
Banii viitorului: Ce s-ar întâmpla dacă am renunța la cash și am folosi bani virtuali
Într-o lume tot mai digitalizată, ideea de a renunța la tranzacțiile cu bani cash și de a folosi exclusiv bani virtuali devine din ce în ce mai atrăgătoare, punctează specialiștii.

HIstoria.ro

image
Cum au construit polonezii o replică a Enigmei germane
Cu toate că germanii au avut o încredere aproape totală în integritatea comunicațiilor realizate prin intermediul mașinii de criptare Enigma, în final această credință s-a dovedit eronată, în primul rând subestimării capabilităților tehnologice și ingeniozității umane ale adversarilor.
image
Cine erau bancherii de altădată?
Zorii activităților de natură financiară au apărut în proximitatea și la adăpostul Scaunului domnesc, unde se puteau controla birurile și plățile cu rapiditate și se puteau schimba diferitele monede sau efecte aduse de funcționari ori trimiși străini ce roiau în jurul curții cetății Bucureștilor. 

image
A știut Churchill despre intenția germanilor de a bombarda orașul Coventry?
Datorită decriptărilor Enigma, aparent, Churchill a aflat că germanii pregăteau un raid aerian asupra orașului Coventry. Cu toate acestea, nu a ordonat evacuarea orașului și nici nu a suplimentat mijloacele de apărare antiaeriană.