Străinătatea, ucenicul lui acasă

Corina BERNIC
Publicat în Dilema Veche nr. 377 din 5-11 mai 2011
Străinătatea, ucenicul lui acasă jpeg

Prima dată cînd am simţit fiori auzind cuvîntul străinătate a fost în ’93. Eram încă la gimnaziu, dar de cîţiva ani membră a corului de copii „Angeli“ al RTV Iaşi şi urma să avem pentru prima oară un turneu afară: aproape o lună de concerte în orăşele din regiunea Anjou care aveau să se încheie – cum altfel? – cu două cîntări la Paris, una la Ambasada României, cealaltă la Biserica Românească. Pentru un copil care pînă atunci nu fusese lăsat de părinţi nici măcar într-o tabără şcolară, o astfel de ieşire era un lucru care abia putea fi cuprins cu mintea. Un lucru am înţeles atunci: că străinătatea este ceva foarte departe. A fost nevoie de trei zile şi trei nopţi de mers cu autocarul ca să ajungem la destinaţie. 

Apoi am văzut cît de altfel e acolo faţă de cum e aici. Am fost cazaţi doi cîte doi, pe la familii din regiune. Unii mai mici au plîns mult şi des, alţii mai mari au strîns din dinţi, alţii mai zăpăciţi sau mai curioşi au încercat să se îndoape cît mai mult. Şi la figurat, şi la propriu. Făcînd parte din a treia categorie, atunci aveam să-mi dau seama că sînt alergică la ciocolata Bounty. Un coleg s-a îmbolnăvit de la ouăle Kinder, altul de la Toblerone... Tot atunci am văzut pentru prima dată Atlanticul, dar am şi rămas o vreme cu convingerea că francezii sînt atît de dezvoltaţi, încît la wc-urile lor curge o apă albastră care le curăţă automat. Am realizat că şi ei ne consideră pe noi diferiţi, din moment ce o familie la care am stat s-a mirat că ştiam să mîncăm cu furculiţă şi cuţit şi ne-a întrebat dacă în ţara noastră există curent electric. La Paris am văzut că deja în februarie există căpşuni. Şi că diaspora înseamnă nişte bătrînei care plîng în biserică, de  îndată ce se cîntă liturghia după Gh. Cucu.

După alte cîteva ieşiri mai lungi sau mai scurte, a venit studenţia. Am înţeles încă din primul an de germanistică la Iaşi că, dacă nu reuşesc să ajung să studiez o vreme dincolo, nu am nici o şansă să învăţ serios germana. La aşa-zisa bibliotecă, abia dacă găseai literatură primară, de secundară nici nu putea fi vorba. Iar atunci cînd se găsea cîte un volum indicat în bibliografie, se băteau cîteva zeci de studenţi pe el. În anul III am ajuns la Universitatea din Konstanz. A fost singura dată cînd, intrînd într-o bibliotecă, mi s-a tăiat respiraţia. Intram de fapt într-un labirint enorm, deschis zi şi noapte, cu aproape două milioane de cărţi, nenumărate cotloane cu calculatoare cu acces la Internet, spaţii de lectură cu paturi pliante pentru cei care rămîneau peste noapte. Ca începător, chiar şi cu o hartă a locului, nu aveai cum să nu te pierzi cîteva ore bune căutînd orice: cărţi, toaletă sau chiar ieşirea. După două săptămîni de spaimă, în care i-am dat doar tîrcoale, m-am hotărît să apuc dihania de coarne. Au urmat zile şi luni în care i-am înţeles geografia, am început să mă descurc, ba să îmi şi placă atît de mult, încît mi-am găsit şi un loc preferat de citit. Pentru acea bibliotecă am revenit apoi la Konstanz cîţiva ani la rînd. 

Coincidenţă sau nu, cartea pe care am citit-o în autocar în prima mea „navetă“ de student înspre Konstanz a fost Orwell – Pages from a Scullion’s Diary. S-a nimerit. În scurt timp am avut nevoie de un job. Într-un oraş studenţesc este uşor să găseşti: umbli din restaurant în restaurant şi întrebi dacă au nevoie de oameni. Ca începător însă, nu poţi visa decît să fii spălător de vase sau chelner. Dar cîştigi de-ajuns cît să îţi plăteşti chiria şi, dacă drămuieşti bine, să mai rămînă şi nişte bani de cărţi şi CD-uri. Munceşti însă pe rupte, cot la cot cu profesionişti care se uită la tine cu neîncredere pentru că eşti doar un student, deci neîndemînatic, şi care mor de rîs cînd văd că nu ştii să duci cîte două farfurii pe o singură mînă.

Aşa s-a făcut că am învăţat nume de mîncăruri, de legume sau băuturi nemţeşti – de la patroni turci, deţinătorii unui restaurant cu numele clasic de Münsterhof; cum se fac Flammkuchen (un soi de pizza alsaciană) şi cum cureţi o magazie frigorifică nefolosită de ani de zile – de la o berlineză pe nume Michelle. Apoi, ca barman, cum torni corect berea nefiltrată în pahar şi cum faci cocktailuri – de la patronii sîrbi ai unui restaurant italian. Cînd îmi amintesc cum trăiam atunci, avînd bani de azi pe mîine şi împrumutîndu-ne unul de la altul – amici de la Drept sau Filozofie munceau în piaţă duminica, unii, mai norocoşi, în magazine cu program normal –, înţeleg normalitatea acelei studenţii. Şi necesitatea unei astfel de experienţe: să te întreţii singur ca să poţi merge la cursuri şi la bibliotecă, să munceşti pînă pe la 1 noaptea, iar duminica să te bucuri dacă scapi de la serviciu înainte de miezul nopţii. Am refuzat să percep toată această perioadă care s-a prelungit, cu intermitenţe, pe cîţiva ani buni de studiu, ca fiind trăită în străinătate. Ca mulţi alţi colegi care au şi rămas acolo, m-am obişnuit rapid cu „naveta“ România-Germania tur-retur, cu ciudăţeniile acelor rute de autocar – noi, studenţii de la Konstanz, Freiburg sau Trossingen, împărţeam acelaşi spaţiu cu viitori zilieri sau cu prostituate şi peştii lor. Au fost multe momente greu de depăşit, nopţi care s-au lăsat duse doar cu Phoenix sau Sfinx. Momente cînd, mergînd prin ploaia care toamna pune acoperire pe Konstanz, m-am trezit fredonînd „am două umbrele, fac ce vreau cu ele...“

O singură amintire clară a diferenţei dintre români, deci estici, şi nemţi, deci disciplinaţi, nu m-a lăsat în pace nici pînă astăzi. După ce scăpasem de la universitate, mă grăbeam într-o după-amiază să nu întîrzii la restaurantul unde lucram în tura de seară. Coborîsem rapid din autobuz şi, văzînd că nu vine oricum nici o maşină, am trecut pe roşu. Pe trotuarul celălalt, un bărbat cu un copil m-a oprit şi m-a certat, spunîndu-mi că fapta mea va fi un model negativ pentru băiat. Mi-a venit să intru în pămînt de ruşine, mi-am cerut scuze cît de frumos am putut, explicînd că mă grăbesc. Simţind accentul străin, m-a întrebat de unde vin. Cînd a auzit că din România, a făcut un gest a lehamite şi a mai adăugat doar: „Tipic!“. M-am mai scuzat încă o dată, năduşită de alergătură şi de ruşine, şi am fugit să salvez onoarea punctualităţii măcar la restaurant. Dar mica discuţie de pe stradă a făcut ca întîrzierea să crească la vreo 7 minute. Patronii sîrbi au rîs şi au zis că e normal, doar eram din Est, ca şi ei, iar balcanicii, se ştie, întîrzie întotdeauna.

Cînd spui străinătate, spui afară, spui departe de acasă. Acasă însemnînd familie, prieteni, siguranţă. Dar uneori termenii se contopesc, încetînd să se mai anuleze reciproc. În străinătate poţi fi uneori acasă, iar acasă te poţi simţi uneori mai străin ca oricînd atunci cînd te întorci în locuri dragi, dar atît de schimbate şi depopulate de imaginile memoriei tale afective, încît ele, din familiare, se transformă în străine. Cînd te afli într-o altă ţară şi începi să visezi în limba ei înseamnă că acea ţară ţi-a devenit acasă? Nicicum. Cînd te întorci în ţara în care te-ai născut, dar în propria limbă observi că e greu să înţelegi multe din lucrurile care se întîmplă înseamnă că ţara ta a devenit străinătate? Iarăşi nu. Termenii de străinătate şi acasă sînt atît de uzaţi, încît îţi vine să spui ca Marvin Gaye în anii ’60: „unde-mi aşez pălăria, acolo-i acasă“. Pentru mulţi dintre cei de acasă cazi în păcatul de a mînca pîinea neagră a străinătăţii „stropită cu vin de şampanie şi lacrimi de crocodil“, cum îl lua Eminescu peste picior pe C.A. Rosetti. Pentru prietenii de afară rămîi un om cu o copilărie trăită altfel, cu altă limbă maternă, unul care întruna va fi mai stresat şi mai agitat decît ei. 

În februarie, într-o dimineaţă de navetist, mergînd spre Stuttgart, am avut o pauză de vreun sfert de oră în gara din Karlsruhe. Mi-am cumpărat o cafea şi am ieşit în faţa gării să fumez. Un bătrîn mic de statură a apărut printre ceilalţi călători, şi-a scos acordeonul din cutie şi a început să cînte „Guantanamera“. Barmaniţa a scos capul pe geamul cafenelei şi a strigat: „Bă, las-o bă, m-am săturat de asta!“. Bătrînul a întrerupt brusc cîntecul, s-a gîndit puţin, apoi a comutat pe un vesel dimmi quando tu verrai... Întîmplarea mi-a luminat ziua, la fel ca un „Danchişon, mă!“, auzit cu cîteva luni înainte la Köln.   Dacă ne gîndim la ritmul la care ne obligă acum viaţa să trăim, mai tot timpul cu bagajele făcute şi fugind dintr-un acasă în altul, străinătatea devine, dintr-odată, relativă, ea fiind mai degrabă ucenicul silitor al lui acasă. Iar caracterul definitoriu al ucenicului  este tinereţea, adică tocmai timpul perplexităţii, cînd descoperi că lumea este pe dos faţă de cum ţi-ai imaginat-o, că pîinea neagră a străinătăţii are seminţe şi e foarte bună, iar salamul cu soia este produs bio; că de acasă din Edenkoben pînă acasă la Bucureşti n-ai nevoie decît de patru ore, schimbînd taxi, tren şi avion, pe cînd de acasă din Bucureşti pînă la un acasă mai vechi, la Iaşi, ai nevoie de şapte ore şi jumătate cu trenul. De fapt, străinătatea începe şi se termină tot în România.  

Corina Bernic este autoare, traducătoare şi manager cultural la Fundaţia Bosch. 

Foto: H. Decuble

image png
„O vîscozitate, sau altceva analog”
Înlocuirea unei piese de schimb presupune îndeobște oprirea mașinăriei, „scoaterea din priză” a ansamblului care trebuie reparat.
p 10 jpg
Grefe, transplant, înlocuiri de organe
Dimineața, doctorii își pun repede la loc „piesele” și pleacă la drum.
p 11 jpg
Despre viața eternă. Un creier în borcan
ă mă salvez în cer? Păi, ce discutăm noi aici, domnule, neuroștiințe, filosofie, transumanism sau teologie? În halul ăsta am ajuns? Doamne ferește!
p 12 jpg
Făpturi de unică folosință
Dar pentru a fi, realmente, mai buni, trebuie să găsim ieșirea din labirint.
image png
Poema centralei
Am găsit-o aici, montată de fostul proprietar, și va împlini în curînd 22 de ani.
p 13 jos  la Prisecaru jpg
Piese de schimb
Sperăm ca prin aceste considerații elementare să vă fi trezit dorința de a afla mai multe aspecte legate de acest capitol și curiozitatea de a urmări mai îndeaproape subiectul.
p 14 jpg
(Sub)ansambluri cognitive
Omul nu mai este, poate, măsura tuturor lucrurilor.
p 16 foto C  Mierlescu credit MNLR jpg
Cu ură și abjecție
Mă amuz și eu, dar constatativ, de un alt episod, grăitor, zic eu, cît zece.
image png
Groapa, cazul și centenarul
Eugen Barbu (20 februarie 1924 – 7 septembrie 1993) este, probabil, cel mai detestabil și mai controversat scriitor român din postbelicul literar românesc.
p 10 adevarul ro jpg
Dilemele decadenței
Există aici, poate, o secretă soteriologie la confiniile cu sensibilitatea decadentă, și anume credința că printr-o înălțare estetică deasupra oricărei etici contingente.
p 11 WC jpg
„Biografia detestabilă” și „opera admirabilă”
Groapa, cîteva nuvele din Oaie și ai săi ori Prînzul de duminică, parabolele decadente Princepele și Săptămîna nebunilor sînt titluri de neocolit.
p 12 Pe stadionul Dinamo, 1969 jpg
Montaje despre un mare prozator
Din dorința de a da autenticitate însemnării, autorul s-a slujit și de propria biografie. Cititorul va fi înțeles astfel semnificația primului montaj.
p 13 Eugen Barbu, Marcela Rusu, Aurel Baranga foto Ion Cucu credit MNLR jpg
Ce trebuie să faci ca să nu mai fii citit
Nu cred că Barbu e un scriitor mare, dar Groapa rămîne un roman bun (preferata mea e scena nunții) și pînă și-n Principele sînt pagini de foarte bună literatură.
p 14 credit MNLR jpg
Cele trei „Grații” ale „Împăratului Mahalalei”
Se pune, astfel, întrebarea ce ratează și unde ratează acest scriitor: fie în proasta dozare a elementului senzațional, fie în inabila folosire a șablonului ideologic.
image png
Dalí la București
Dalí vorbește românilor pe limba lor, spunîndu‑le, totuși, o poveste pe care nu o pot auzi de la nici un alt artist.
p 11 credit ARCUB jpg
Space venus Museum jpg
Declarația de independență a imaginației
și drepturile omului la propria sa nebunie
În coșmarul unei Venus americane, din beznă apare (ticsit de umbrele uscate) vestitul taxi al lui Cristofor Columb.
p 12 credit ARCUB jpg
Gala
Numai Gala și Dalí sînt deghizați într‑o mitologie deja indestructibilă.
Charme Pendentif Avide Dollars jpg
Suprarealismul sînt eu! Avida Dollars
Materia nu poate fi spiritualizată decît dacă o torni în aur.
047 jpg
Viziunea suprarealistă a lumii
Ne aflăm pe versantul opus lucidității gîndului. Intrăm în ținutul somnului, al tainei, adică în zona de umbră a vieții.
p 14 credit ARCUB jpg
Dalí în România?
Dacă ar fi să căutăm influența lui Dalí în arta românească, este necesar ca mai întîi să înțelegem cine și ce a fost Salvador Dalí.
image png
Mințile înfierbîntate
Cu alte cuvinte, cum diferă noile forme de fanatism de cele din trecut?
p 10 adevarul ro jpg
Dragă Domnule Cioran,
Pe vremuri, m-ați fi vrut arestat; acum, trebuie să-mi acceptați o „distanță ironică de destinul nostru”. Vai, lumea merge înainte cu „semi-idealuri”!
p 11 jpg

Adevarul.ro

image
Cât costă minivacanța de 1 Mai-Paște pe Valea Prahovei sau în stațiunea Padina-Peștera
În scurt timp începe minivacanța de 1 Mai-Paște (5 mai 2024), prilej de relaxare și călătorii. Două populare destinații sunt Valea Prahovei și stațiunea Padina-Peștera (Dâmbovița). Ofertele de cazare sunt multiple și variate.
image
Ce ascunde China în Wuhan. Misterele locului de unde a pornit pandemia, dezvăluite de un cunoscut vlogger român VIDEO
Cătălin Stănciulescu, vlogger-ul român devenit celebru pentru în peregrinările sale a făcut interviu cu fratele celebrului baron al drogurilor, Pablo Escobar, a vizitat Wuhan, locul din China de unde a pornit pandemia care a ucis zeci de milioane de oameni.
image
Zboruri din Sibiu, de la 200 de euro biletul. Care sunt destinațiile de vacanță
Se reiau cursele spre cinci destinații de vacanță din această vară, cu un total de zece frecvențe săptămânale, ce vor fi disponibile pentru rezervare la agențiile de turism cu care colaborează aeroportul din Sibiu.

HIstoria.ro

image
Cum au construit polonezii o replică a Enigmei germane
Cu toate că germanii au avut o încredere aproape totală în integritatea comunicațiilor realizate prin intermediul mașinii de criptare Enigma, în final această credință s-a dovedit eronată, în primul rând subestimării capabilităților tehnologice și ingeniozității umane ale adversarilor.
image
Cine erau bancherii de altădată?
Zorii activităților de natură financiară au apărut în proximitatea și la adăpostul Scaunului domnesc, unde se puteau controla birurile și plățile cu rapiditate și se puteau schimba diferitele monede sau efecte aduse de funcționari ori trimiși străini ce roiau în jurul curții cetății Bucureștilor. 

image
A știut Churchill despre intenția germanilor de a bombarda orașul Coventry?
Datorită decriptărilor Enigma, aparent, Churchill a aflat că germanii pregăteau un raid aerian asupra orașului Coventry. Cu toate acestea, nu a ordonat evacuarea orașului și nici nu a suplimentat mijloacele de apărare antiaeriană.