● 14-20 decembrie, Bucharest Short Film Festival, la a patra ediție, la Cinemateca Eforie. O selecție de scurtmetraje selectate și premiate în festivaluri precum BAFTA, Berlinale, Cannes, Clermont-Ferrand, Locarno, Premiile Oscar, Palm Springs, Veneția, Sundance, Tribeca, Toronto etc. Șapte seri cu povești emoționante și amuzante din întreaga lume, cu perspective diferite: trei seri cu scurtmetraje de ficțiune, seara filmelor de animație și stop motion, seara filmelor experimentale, modă și videoclip muzical, seara dedicată documentarului și filmelor care aduc în prim-plan problematica drepturilor omului și seara filmelor studențești. (Adina Popescu)

● Mă fuţi din milă, placheta de poezie a Janei Orlová, traducere din cehă de Mircea Dan Duţă, Editura FrACTalia. (Marius Chivu)

● Atmosfera Crăciunului, cu miros de brad și cozonac, cîntecul de stea și așteptarea Moșului, este recreată în fiecare an, la Sala Radio, prin concertele de colinde devenite o tradiție. Marţi, 17 decembrie, ora 19, Corul Academic Radio, dirijat de Ciprian Ţuțu, propune publicului un concert de sărbătoare, ce reunește atît colinde românești, cît și pasaje din creații închinate Crăciunului, semnate de mari compozitori ai muzicii clasice (Bach, Händel, Britten ș.a). Joi, 19 decembrie, ora 19, seria concertelor dedicate Crăciunului se încheie cu un eveniment prezentat de Big Band-ul Radio și Berti Barbera – Winter WonderBand, sub bagheta dirijorului Ionel Tudor. (Anda Docea)

● Iubitorii de film și psihanaliză primesc un cadou înainte de Crăciun și sînt invitați, în perioada 12-15 decembrie, la Cinema Muzeul Țăranului. Ei vor putea urmări proiecțiile speciale din cadrul Festivalului Internațional de Psihanaliză și Film, ajuns la ediția 8 și ½  și desfășurat sub semnul zeului Cronos. Evenimentul are loc în fiecare an, începînd din 2012, sub directoratul criticului de film Irina-Margareta Nistor și este organizat cu sprijinul Societăţii Române de Psi­hanaliză. Programul include filme artistice în premieră, documentare, scurtmetraje, filme de animație, toate însoțite de discuții cu realizatorii de film, dar și cu terapeuți și psihanaliști. (Anda Docea)

● „Traducători din Țara Românească și operele lor“, expoziția de manuscrise românești deschisă la Biblioteca Sfîntului Sinod din București (str. Mitropolit Antim Ivireanul, nr. 29) – realizatori: arhim. Policarp Chițulescu, prof. Cătălina Velculescu – reunește traduceri sau scrieri proprii realizate de ucenicii sf. Paisie de la Neamț, care au viețuit ca monahi în mănăstirile Cernica și Căldărușani. Cărturari de har și rafinament în mînuirea cuvîntului, traducătorii de cărți bisericești au contribuit în mod esențial la dezvoltarea limbajului liturgic și a limbii române literare. (Ruxandra Mihăilă)

● Nr. 10 al revistei Iocan (Editura Vellant), cu 17 proze scurte şi foarte scurte semnate de prozatorii noii generaţii, plus o avanpremieră din Samatha Schweblin, noua senzaţie a literaturii argentiniene, şi două recuperări din proza scurtă a lui I.D. Sîrbu. (Marius Chivu)